Почему сериал «Ведьмак» не стал точной адаптацией книг

2020-06-16просмотра (ов) 28

Почему сериал «Ведьмак» не стал точной адаптацией книг Шоураннер сериала «Ведьмак» Лорен Шмидт Хиссрич недавно объяснила поклонникам франшизы, что она хотела сохранить дух книг, а не создавать адаптацию «один к одному».

Лорен Шмидт Хиссрич — исполнительный продюсер и создатель «Ведьмака» Netflix подробно рассказала фанатам, почему проект не стал точной адаптацией книг. Как всем известно, сюжет сериала был основан на знаменитом цикле книг Анджея Сапковского, в котором фигурирует огромное количество персонажей. Фантастические романы польского писателя получили широкую известность более двадцати лет назад. По их мотивам создавались комиксы и ролевые игры, ставились рок-оперы и мюзиклы. Настоящим прорывом для автора и его книжного цикла стал выпуск компьютерных игр о ведьмаке, который сделал его всемирно известным. В Польше была снята первая адаптация, но она подверглась жесткой критике. Новый «Ведьмак» по многим аспектам превзошел ее. В сериале есть три ключевых персонажа — охотник на монстров Геральт из Ривии, колдунья Иеннифэр и наследная принцесса Цинтры, Цирилла Фиона Элен Рианнон, которая более известна поклонникам под именем Цири. Сериал сумел объединить в одну аудиторию самых разных зрителей: фанатов серии романов Сапковского, заядлых игроманов и тех, кто совершенно не знаком с фантастическим миром Континента.

В первом сезоне «Ведьмака» зрители познакомились с персонажами, через сложное хитросплетение сюжетных линий, в которых освещались разные периоды времени. Таким образом, сценаристы оставляли дорожку из подсказок для зрителей на протяжении всего сезона. Если вспомнить об успехе премьерного показа, то нет ничего удивительного в том, что Netflix уже объявили о продлении проекта на второй сезон. Представители компании уже сделали официальное заявление, в котором подтвердили пополнение актерского состава во втором сезоне, а значит в сюжете появятся новые персонажи.

Почему сериал «Ведьмак» не стал точной адаптацией книг

Лорен Хиссрич 8 июня опубликовала в Twitter несколько постов. В сообщениях она объяснила причины, по которым проект не стал точной адаптацией. Она упомянула, что крайне важно поддерживать «дух книг», но сказала, что «романы на телевидении не могут быть адаптированы один в один, потому что у персонажей нет возможности разговаривать часами без перерыва (вспоминается Геральт и Иоля)». Вы можете сами ознакомиться с полным текстом сообщений в этой ветке, если заглянете на официальный аккаунт исполнительного продюсера в Twitter.

Адаптация книг на экране создает особые проблемы для креативщиков, когда они пытаются сохранить верность источнику, особенно если речь идет о жанре фэнтези. В такой большой и яркой вселенной, как мир Сапковского, сценаристам приходилось выбирать, какие части истории они больше всего хотели продемонстрировать зрителям. Помимо этого им необходимо было сосредоточиться на том, как объяснить различные аспекты этой вселенной. Адаптация должна оставаться верной исходному материалу в некоторой степени, но при этом у авторов должна быть определенная свобода действий, чтобы аудитория, незнакомая с оригинальной историей, тоже могла понять все нюансы этого фэнтезийного мира.

В «Ведьмаке» одним из таких дополнений стала история происхождения Йеннифэр, которая не включена в книги. Сценаристы смогли воплотить это идею в жизнь, удовлетворив как старых поклонников, так и зрителей, которые ранее с этим миром знакомы не были. Это отличный пример сохранения основной мысли романов и одновременно предложения чего-то нового. Комментарий Хиссрич о том, почему проект не может быть точной адаптацией, многое объясняет, особенно для тех, кто хорошо знаком с диалогами из книг. К счастью, кажется, что поклонники остались довольными этой адаптацией «Ведьмака», даже если она не совсем похожа на романы, которые были взяты за основу.

Комментарии для сайтаCacklee

Выбор сезона